|
Подраздел #1 Подраздел #2 Подраздел #3 Подраздел #4 Подраздел #5 Подраздел #6 Подраздел #7 Подраздел #8 Подраздел #9 Подраздел #10 Подраздел #11 Подраздел #12 Подраздел #13 Подраздел #14 Подраздел #15 Подраздел #16 Подраздел #17 Подраздел #18 Подраздел #19
|
Его высочайшее величество предлагает недавно прибывшему в наши небесные владения Человеку Торе следующие пункты, которые Человек Тора под торжественной присягой обязуется исполнять:
1.
Человек Тора не имеет права оставить наше государство без нашей разрешительной грамоты с приложением большой печати.
2.
Он не имеет права входить в нашу столицу без нашего особого повеления, причем жители должны быть предупреждены за два часа, чтобы успеть укрыться в своих домах.
3.
Названный Человек Тора должен ограничивать
свои прогулки нашими главными большими дорогами
и не смеет гулять или ложиться на лугах и полях.
4.
Во время прогулок по названным дорогам он должен внимательно смотреть под ноги, дабы не растоптать кого-нибудь из наших любезных подданных или их лошадей и телег; он не должен брать в руки названных подданных без их на то согласия.
Т.сли потребуется быстрое доставление гонца к месту его назначения, то Человек Гора обязуется раз в луну относить в своем кармане гонца "месте с лошадью на расстояние шести дней пути и (если потребуется) доставлять названного :онца в целости и сохранности обратно к нашему а операторскому величеству.
6.
< hi должен быть нашим союзником против враждебного нам острова Блефуску и употребить все усилия для уничтожения неприятельского Ф юта, который в настоящее время снаряжается для нападения на нас.
7.
Упомянутый Человек Гора в часы досуга обязуется оказывать помощь нашим рабочим, поднимая особенно тяжелые камни при сооружении стены плшего главного парка, а также при постройке других наших зданий.
8.
Упомянутый Человек Гора в течение двух лун должен точно измерить окружность наших /падений, обойдя все побережье и сосчитав число .Найденных шагов.
Наконец, под торжественной присягой названный Человек Тора обязуется в точности соблюдать
значенные условия, и тогда он, Человек Тора, тдет получать ежедневно еду и питье в количестве, достаточном для прокормления 1128 наших подданных, и будет пользоваться свободным
доступом к нашей августейшей особе и другими мшками нашего благоволения. /\ано в Бельфабораке,
нашем дворце, в двенадцатый день девяносто червой луны нашего царствования.
Я с большой радостью и удовлетворением дал присягу и подписал эти пункты, хотя некоторые из них не были так почетны, как я бы желал; они продиктованы были исключительно злобой Скайреша Болголама, верховного адмирала. После принесения присяги мои цепи были немедленно сняты, и я получил полную свободу; сам император удостоил меня своим присутствием на церемонии моего освобождения. В знак благодарности я пал ниц к ногам его величества, но император велел мне встать и после многих милостивых слов, которых я — во избежание упреков в тщеславии — не стану повторять, прибавил, что надеется найти во мне полезного слугу и человека вполне достойного тех милостей, которые он уже оказал мне и может оказать в будущем.
Пусть читатель благоволит обратить внимание на то, что в последнем пункте условий возвращения мне свободы император постановляет выдавать мне еду и питье в количестве достаточном для прокормления 1728 лилипутов. Спустя некоторое время я спросил у одного моего друга придворного, каким образом была установлена такая точная цифра. На это он ответил, что математики его величества, определив высоту моего роста при помощи квадранта и найдя, что высота эта находится в таком отношении к высоте лилипута, как двенадцать к единице, заключили, на основании сходства наших тел, что объем моего тела равен, по крайней мере, объему 1728 тел лилипутов, а следовательно, оно требует во столько же раз больше пищи. Из этого читатель может составить понятие как о смышлености этого народа, так и о мудрой расчетливости великого его государя.
Глава IV
Описание Мильдендо,
столицы Лилипутии, и императорского дворца.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
|
|