Подраздел #1
Подраздел #2
Подраздел #3
Подраздел #4
Подраздел #5
Подраздел #6
Подраздел #7
Подраздел #8
Подраздел #9
Подраздел #10
Подраздел #11
Подраздел #12
Подраздел #13
Подраздел #14
Подраздел #15
Подраздел #16
Подраздел #17
Подраздел #18
Подраздел #19

Какой-нибудь неловкий умник, нечаянно уронивший котлету на герцога, мог смело прощаться с карьерой поколения на три вперед. Гильотина, говаривали врачи, — лучшее средство от перхоти. Хорошие манеры в отношениях с человеком, которого не любишь, не большая погрешность против правды, чем слова «ваш покорный слуга» под картелем. Картель, напомню на всякий случай, — краткое письменное приглашение на дуэль. Помни, что для джентльмена и человека талантливого есть только два образа действия: либо быть со своим врагом подчеркнуто вежливым, либо сбивать его с ног. ...мне очень хотелось бы, чтобы люди часто видели на твоем лице улыбку, но никогда не слышали, как ты смеешься. Частый и громкий смех свидетельствует об отсутствии ума и о дурном воспитании. Все это Честерфилд напишет сыну, уже осев в Лондоне, в своем знаменитом особняке, выстроенном по собственному проекту, в обители, полной книг, изысканной роскоши, избраннейших гостей и нарастающего одиночества... А пока — пьянство жизни. Ездит по всей Европе с дипломатическими миссиями и для собственного удовольствия. Подолгу живет в Париже, совершенствуется во французском, в танцах, а манерах, а искусстве обходительной болтовни — на* столько* что превосходит своих мэтров и может давать им самим урока стилистики и бон гона.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31



- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org
- mttp.org