|
Раздел #1 Раздел #2 Раздел #3 Раздел #4 Раздел #5 Раздел #6 Раздел #7 Раздел #8 Раздел #9 Раздел #10 Раздел #11 Раздел #12 Раздел #13 Раздел #14 Раздел #15 Раздел #16 Раздел #17 Раздел #18 Раздел #19 Раздел #20 Раздел #21 Раздел #22 Раздел #23 Раздел #24 Раздел #25
|
Для этой доступности нужно изобрести наилучшие меры, и сказки станут сказаниями, а сказания очертят in шую быль.
Такие же, совершенно общедоступные отрывки сокро-|>п1ц восточной и западной мудрости должны быть даваемы п по-русски. Должны быть даны в том звучно-привлекательном переводе, на которой способен русский язык, Вспоминаю, как Балтрушайтис прекрасно передавал necHt Тагора, как Бальмонт неповторимо звучал в образах лучших иностранных поэтов, как, наконец, Бхагавад-Гита прекрасно зазвучала именно на русском, может быть, лучя ше чем на некоторых других западных языках. И Эдда, к Калевала, и Гаявата, и Панчатантра — все прекрасно поддается звучному и эластичному языку русскому.
Но все, что издавалось до сих пор, было заключено ил! в дорого стоющие многотомные издания, или давалось ! книгах роскошных. Но ведь все эти красоты должны быт! широко даны всем народам и, как в звуках и красках, также соединить их в слове звучащем. Также широко народн< нужно дать, хотя и в общедоступных, но вполне художественных воспроизведениях, наши иконописные изображения. Ведь об истинной красоте их так немногие знают. И i невежестве, в незнании могут похулять ценности истинные.
Стр. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
|
|