|
Раздел #1 Раздел #2 Раздел #3 Раздел #4 Раздел #5 Раздел #6 Раздел #7 Раздел #8 Раздел #9 Раздел #10 Раздел #11 Раздел #12 Раздел #13 Раздел #14 Раздел #15 Раздел #16 Раздел #17 Раздел #18 Раздел #19 Раздел #20 Раздел #21 Раздел #22 Раздел #23 Раздел #24 Раздел #25
|
О боже, как глупы были до сяк пор все его аланы! Сколько промахов! Да я правильно ли он рассчитал с самого начала? Разве он представлял себе, например, что тело Роберты найдут на такой глубине? Но вот оно появилось — и так скоро, в первый же день,— чтобы свидетельствовать против него! И хотя он записался в гостиницах под чужими фамилиями, разве ае могут его проследить благодаря указаниям тех трех встречных я девушки на пароходе? Надо думать, думать, думать* И надо выбраться отсюда поскорее, пока не случилось что-нибудь непоправимое из-за этого мокрого костюма.
Его разом охватила еще большая слабость и ужас, я оя решал вернуться к Сондре и сказать, что он и вправду чувствует себя совсем больным и, если она не возражает в может устроить это, предпочел бы поехать с нею домой. Поэтому в половине одиннадцатого, задолго до конца вечеринки, Сондра заявила Берчарду, что она чувствует себя не совсем хорошо в просит отвезти ее, Клайда и Джил домой; во завтра они все встретятся, как условлено, чтобы ехать яа Медвежье озеро.
1»
С тревогой думая» что, может быть, и этот его ранний уход еще одна злосчастная ошибка нз числа тех, которыми до сих пор был отечен, кажется, каждый его шаг на этом отчаянном и роковом пущ. Клайд сел, наконец, а моторную лодку и мгновенно был доставлен на дачу Крэнстонов. Сойдя на берег, он возможно более непринужденным тоном извинился перед Бер-чардом н Сондрой н, бросившись в свою комнату, обнаружил, что костюм лежит, как и лежал, на прежнем месте — незаметно было, чтобы кто-либо нарушал без него спокойствие его комнаты. Все же он поспешно н боязливо вынул костюм, завязал в узелок, прислушался п, дождавшись минутного затишья, когда можно было проскользнуть незамеченным, вышел из дому, словно желая немного прогуляться перед сном. Отойдя по берегу озера примерно на четверть мили от дома, он отыскал тяжелый камень, привязал к нему костюм н, размахнувшись, изо всей силы швырнул далеко в воду. Потом так же тихо, мрачный я беспокойный, возвратился к себе и снова сумрачно н тревожно думал, думал... о том, что принесет ему завтрашний лень и что он скажет, если явится кто-нибудь, чтобы допросить его.
Глава VIII
Посте почти бессонной ночи, истерзавшей Клайда мучительным* снами (Роберта, люди, явившиеся его арестовать, н прочее в том же роде), настало утро.
Стр. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
|
|